Por este motivo se recomienda el uso de cinco términos en español relacionados con este tipo de informaciones:
• Tableta es el término recomendado para referirse a los dispositivos portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo tablet.
• En español es común hablar de tecnología táctil, en lugar de tecnología touch, de modo que el uso de este anglicismo es innecesario para referirse a los aparatos electrónicos que se manejan con el contacto directo de los dedos sobre la pantalla, sin necesidad de un teclado.
• El plural de píxel es píxeles, y el de megapíxel (escrito en una sola palabra) es megapíxeles; también es válida la pronunciación pixel, plural pixeles, propia de algunos países de América.
• El término wifi, proveniente de la marca Wi-Fi, ha pasado a ser utilizado como un sustantivo común con el que se alude a cierta tecnología de comunicación inalámbrica y, por tratarse de una palabra ya incorporada al español, lo recomendado es que se escriba con iniciales minúsculas, en letra redonda y sin el guion intermedio que aparece en la marca original: «tableta con wifi».
• La voz inglesa display puede sustituirse en español por pantalla (de visualización) o visualizador.
@Culturizando
Fuente: fundeu.es
Culturizando no se hace responsable por las afirmaciones y comentarios expresados por sus columnistas, anunciantes o foristas; y no reflejan necesariamente la opinión de la misma.
Culturizando se reserva el derecho a eliminar aquellos comentarios que por su naturaleza sean considerados ofensivos, injuriantes, fuera de la ley o no acordes a la temática tratada.
En ningún momento la publicación de un artículo suministrado por un colaborador, representará algún tipo de relación laboral con Culturizando.
Tweet