Google+

miércoles, 26 de junio de 2013

Gramática: es 'arribar', no 'arrivar'

Muchos escriben arrivar en lugar de arribar cuando indicamos que algo ha ‘llegado a un determinado lugar’: El barco arribó esta madrugada. El crucero Costa Concordia no pudo arribar a su destino. Es probable que esta confusión se deba a la forma inglesa to arrive que presenta el mismo significado.

El Diccionario de americanismos (2010) recoge esta palabra como propia de algunas zonas como Honduras, Cuba, Venezuela, con el significado de ‘Llegar una persona a un sitio, generalmente por avión’: Elton John arribó a nuestro país en un avión privado.

Fuente: Castellano Actual



Culturizando no se hace responsable por las afirmaciones y comentarios expresados por sus columnistas, anunciantes o foristas; y no reflejan necesariamente la opinión de la misma.
Culturizando se reserva el derecho a eliminar aquellos comentarios que por su naturaleza sean considerados ofensivos, injuriantes, fuera de la ley o no acordes a la temática tratada.
En ningún momento la publicación de un artículo suministrado por un colaborador, representará algún tipo de relación laboral con Culturizando.



¡Comparte!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...